Перевод: с английского на русский

с русского на английский

ясный взор

См. также в других словарях:

  • ясный — ясная, ясное; ясен, ясна, ясно. 1. Яркий, сияющий, не затуманенный. Ясное солнце. Ясный свет. «Тихо светит месяц ясный в колыбель твою.» Лермонтов. «Встал ясный месяц над горой.» Баратынский. «Лицо у него осунулось, глаза утратили свой ясный… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЯСНЫЙ — (ятный? см. яти), светлый, яркий; сияющий, блестящий; белый, чистый, с лоском; ·противоп. темный, мутный, пасмурный. Ясное солнце, ясный день, солнечный. Хвали ясно утро ясным вечером, коли не обманет. Ясное небо, погода, безоблачная. Серебро… …   Толковый словарь Даля

  • взор — алмазный (Брюсов); атласный (П.Я.); бездонный (Сологуб); бесстрастный (Голен. Кутузов); бесстрашный (Стражев); вдумчивый (Брюсов); влажный (Майков); властный (Сологуб); воспаленный (Блок); выжидательный (Бунин); глубокий (Льдов, Голен. Кутузов);… …   Словарь эпитетов

  • ЯСНЫЙ — ЯСНЫЙ, ая, ое; ясен, ясна, ясно, ясны и ясны. 1. Яркий, сияющий. Ясная заря. Я. месяц. 2. Светлый, ничем не затемнённый. Ясная ночь. Ясное небо. Сегодня ясно (в знач. сказ.; хорошая погода). 3. Ничем не омрачённый, спокойный. Я. взор. Ясные глаза …   Толковый словарь Ожегова

  • Ясный — ая, ое; ясен, ясна, ясно, ясны и ясны. 1. Яркий, сияющий, светлый. Я ое солнце. Я ая заря. * Тихо смотрит месяц ясный В колыбель твою (Лермонтов). 2. Ничем не затемнённый, безоблачный, не пасмурный. Я ая погода. Я. день. Небо ясно. // Прозрачный… …   Энциклопедический словарь

  • ясный — ая, ое; я/сен, ясна/, я/сно, я/сны и ясны/ см. тж. ясное дело, ясно, ясность 1) Яркий, сияющий, светлый. Я ое солнце. Я ая заря …   Словарь многих выражений

  • Великий Бог (гимн) — У этого термина существуют и другие значения, см. How Great Thou Art. Карл Густав Боберг «Великий Бог», всемирно известный под своим английским названием «How Great Thou Art» (р …   Википедия

  • Плещеев, Алексей Николаевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Плещеев. Алексей Николаевич Плещеев Псевдонимы: А.Н.П.; А.П.; А.П. и А.С.; Лишний челове …   Википедия

  • КИПРИДА — (в др. греч. мифологии одно из имен Афродиты) Адониса Киприда ищет / по берегу моря рыщет, / как львица. / Киприда богиня утомилась Куз905 (79); мерещится ей Адонис белый, / ясный взор его помертвелый, / потухший. / Вскочила Киприда ищет, чуть… …   Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

  • МЕЙЕР — (возм., намек на В. Э. Мейерхольда) (Маркиза Дэзес:) Да. Тише, тише. Слышите, там смеются. Это Мейер. Сядьте сюда. Передайте мне веер. Где были вы вечор? Зачем так грустен ясный взор? РП Хл909,11 (409) …   Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

  • Омарла, Батырай — Омарла Батырай [[Файл: |220px]] Дата рождения: примерно 1820(1820) Место рождения: с. Урахи Даргинский …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»